Découvrez dans ce post les bonnes pratiques du SEO international
Vous désirez capter des marchés étrangers et vendre en direct via votre site ?
Vous avez le souhait de faire référencer votre site sur un / des pays précis ?
Vous pensez que c’est facile et que vous aurez des résultats en quelques semaines ?
Pour votre gouverne, on vous synthétise dans ce post les bonnes pratiques pour obtenir des résultats concrets.
Ces bonnes pratiques proviennent de nombreuses expériences de la gestion de projets SEO et de notre veille internationale.
Préambule :
« Si tu es à Rome, vis comme les Romains»
Cette expression que l’on attribue à Ambroise de Milan au IVe siècle met en avant qu’il s’est accoutumé aux usages locaux.
Le SEO doit s’adapter à la langue mais aussi à la culture locale et aux pratiques locales des affaires.
C’est essentiel pour réussir sur chaque marché étranger qui ont chacun de nombreuses spécificités et modes de fonctionnement qu’il est indispensable de prendre en compte pour faire du business.
L’écosystème de référencement bien managé apporte un traffic qualifié et du business pour votre site Internet et pour votre activité touristique & hôtellière.
Google Analytics en support permet de traker les actions et des outils spécifiques sont aussi disponible pour affiner la connaissance de votre audience.
LES 12 POINTS DE VOTRE SEO INTERNATIONAL
Répertoire, sous-domaine ou extension .us ou .be par exemple :
Nous conseillons une extension dédiée .fr, .com, .es, .it
L’intérêt est surtout de ne pas mélanger les profils de liens par langue, car sinon Google ne comprend pas bien la pertinence des ancres de liens dans les profils de liens par pays.
Trafic acheté :
Pour que Google considère votre site récemment lancé dans une version linguistique, il faut acheter du trafic en provenance de la localité pour lancer un signal positif à Google.
Netlinking Local :
Il est essentiel de mettre en place une stratégie de Netlinking Local.
Votre notoriété backlinks actuelle depuis la France vers les autres pays est très peu utile à l’international.
Balises Hreflang :
C’est délicat, mal implémenté cela peut être très contreproductif.
L’objectif est que Google comprenne correctement la localisation géographique de votre site Web et montre à l’utilisateur la langue ou l’URL régionale qui convient pour votre contenu.
Page d’orientation :
Selon la taille de votre business, une page de dispatch ou orientation est un bon moyen de dire à Google comment classer vos versions pays dans les bonnes localités.
Inplémentation Bouton / Icon de langues :
Par pitié, faite çà bien ! Ne pas obliger les internautes à passer 10 mn à chercher un bouton pour changer la langue de votre site.
Et pire encore, quand on a enfin trouvé le bouton, bé, çà marche pas !
Tester et tester encore.
Marché Chine #Baidu et marché Russe #Yandex :
Ces 2 marchés sont très spécifiques.
En Chine par exemples le « Great firewall » bloque ou ralenti très fortement les sites étrangers.
Obligation d’héberger vos sites dans les pays respectifs et obligation de traduire vos contenus dans la langue pour apparaître dans les moteurs de recherche.
Être référencé naturellement dans les moteurs chinois #Baidu ou russe #Yandex est très difficile, il faut un mix de techniques et d’achat de mots clefs.
NB : Géopolitiquement et économiquement il faut se demander sérieusement si cela vaut le coup d’investir sur ces 2 marchés.
Traduction :
Rappelez-vous notre préambule, s’adapter à la culture locale et aux pratiques business du pays.
Faites écrire et faites relire vos contenus par des natifs !
Toujours prendre en compte les mots-clés/requêtes utilisés par les natifs et faire relire à la fin par un natif.
Traduction automatique :
Qualité très moyenne des traductions et risques de pénalités par Google.
Soyez sérieux, l’international demande une vision stratégique, des moyens et des actions de qualité pour réussir sur le court, moyen et long terme.
Version mobile :
Comme en France, une version Mobile de qualité est indispensable.
Tout le monde surf, achète et réserve via son mobile, parfois à haute dose comme en Asie.
Branding :
Faire vérifier par un natif si votre nom et les couleurs de votre logo n’ont pas une connotation « négative » dans le pays ciblé.
Même Coca-Cola a fait cette erreur au Japon avec son clown blanc, une couleur qui symbolise la mort au Japon.
Business Development :
Votre stratégie SEO International doit s’intégrer parfaitement à vos autres actions sur les marchés.
Recherchez les synergies, les effets de levier, les opportunités, … avec la vie réelle des affaires dans le pays ciblé.
« Adapté à la culture locale et aux pratiques business locales » est et reste le MANTRA essentiel de toutes vos actions à l’international !!!
En résumé les points clefs de votre SEO international :
Adapté à la culture et aux pratiques business du pays.Mots-clés, textes, … écrit par un local et relu par un local.
Mettre en place les bonnes pratiques SEO dédiées à l’international.
Acheté des campagnes Google Ads (contactez l’équipe Tourism Mentors).
Donner du temps au temps et prévoir des actions sur 6 mois et plus.
Avoir un système de veille pour capter les opportunités des marchés
Retrouvez tous les détails de ces points que nous développons dans nos formations avec les meilleurs conseils et bonnes pratiques !
N’hésitez pas à contacter l’équipe de Tourism-Mentors, on a une forte expérience de l’international et notamment du grand marché Europe / Inde / USA.
A très vite !